verse
n.(Verse)人名;(德)费尔泽
vt.使熟练,使精通
n.诗,诗篇;韵文;诗节
vi.作诗
averse───adj.反对的;不愿意的
versed───adj.精通的;熟练的
verser───新鲜的
verses───诗;n.(Verses)人名;(匈)韦尔谢什
verset───n.短诗;管风琴短曲
Merse───n.洼地
Perse───adj.深紫色的;深灰蓝色的;n.深灰蓝色;n.(Perse)(美、罗马尼亚、法)佩尔斯(人名)
herse───n.(Herse)人名;(法)埃尔斯;(德)赫泽
terse───adj.简洁的,精练的,扼要的
This verse describes three signs of spring.───这节诗描述了春天的3个征兆。
He recited a verse of the twenty-third psalm.───他背诵了《诗篇》中的第二十三个诗节。
He used to declaim French verse to us.───他过去经常给我们朗诵法语诗文。
(Verse 24. ) They knew that Jesus was the Lord of all, but they were not trying to take His place like the devil was.───(第24节)他们知道耶稣是所有人的主,但他们不想像撒旦那样取代他的位置,虽然他们的行为一样邪恶。
Verse 12 seems to indicate that they even wished he might have twin sons in the days to come.───第12节甚至暗示他们祝愿他将来得到一对孪生子。
God now addressed the serpent. There is no doubt from the language used in verse 14 that God was speaking to one of His animal creation.───神现在审判蛇。从第14节中我们毫无疑问地明白,神是在与自己所创造的一样动物说话。
It doesn't sound friendly whatever came out of that dragon. . . anybody care to translate this verse into more sense?───无论甚麽由龙出来,听来都唔系友善…有冇入可以更有理地翻译呢节?
Verse 3 says there was a valley between them, a clear division. There was no middle ground.───第3节指出他们壁垒分明,中间有谷分隔,没有人可以作骑墙派。
As I got ready to sing the last verse, I saw that Daddy had tears streaming down his face.───当唱到最后一句时,我看见爸爸已是泪流成河。
I can give you chapter and verse for my statement concerning the date of the incident.